韭菜

jiǔ cài

leeks

classicspice 2/5genz

韭菜 (jiǔ cài, 'leeks') is Chinese internet slang for people who get exploited repeatedly — because leeks grow back after being cut, making them the perfect metaphor for retail investors, scam victims, and consumers of predatory services.

What your textbook says

Chinese chives (Allium tuberosum). A vegetable used in dumplings, stir-fries, and egg pancakes.

What the internet means

People exploited by companies, scammers, or the financial system — especially crypto investors, stock market retail traders, and consumers of predatory services. The metaphor: leeks grow back after being cut, so the victims can be 'harvested' again and again. 割韭菜 (cut leeks) = to exploit or scam.

Character Breakdown

jiǔ
chives/leeks
+
cài
vegetable
=
韭菜
jiǔ cài
leeks

Cultural Context

The 韭菜 metaphor predates the internet — it appeared in Chinese stock market slang as early as the 2000s, describing retail investors who lose money, come back, and lose again. But it went mainstream during China's 2017-2018 cryptocurrency boom when millions of ordinary people bought into speculative tokens and got wiped out. Influencers and platforms that promoted these schemes were accused of 割韭菜 (cutting leeks) — harvesting their followers for profit.

The term expanded beyond finance into any exploitative dynamic: education companies that sell overpriced courses, apps with predatory subscription models, real estate developers marketing to anxious parents, even dating apps. The self-awareness is key: calling yourself 韭菜 is both a complaint and a resigned joke. The agricultural metaphor is apt — leeks are one of the hardiest vegetables, regrowing from the same root after every cut. That's the dark humor: the system depends on victims who keep coming back.

Where You'll Encounter This

Weibo (微博)Zhihu (知乎)WeChat (微信)Douyin (抖音)

How People Actually Use It

Self-aware

Weibo post after a crypto crash

又被割韭菜了,这是第几茬了?

"Got harvested again — how many times has it been now?"

Critical

Zhihu answer about a predatory education company

这公司就是割韭菜的,课程全是录播,客服永远不回。

"This company is pure leek-cutting — courses are all pre-recorded, support never responds."

Philosophical

WeChat article about consumer culture

在消费主义面前,我们都是韭菜。

"In the face of consumerism, we're all just leeks."

Related Terms

Want to actually read Chinese at your level?

Slang is fun, but real fluency comes from reading. HSKStory has 105 graded stories from HSK 1 to HSK 9 — with pinyin on tap, audio narration, and smart vocabulary tracking.

Browse stories at your level →