海王
hǎi wáng
“sea king”
Poseidon, Neptune, or the DC superhero Aquaman — king of the sea.
Someone who dates multiple people simultaneously, 'casting a wide net' across the ocean of love. Gender-neutral but more commonly aimed at men. The logic: the sea is vast, and a sea king never commits to one fish.
Took off in 2019 when the Aquaman movie hit China. People noticed that the superhero who 'rules the ocean' was a perfect metaphor for serial daters who keep a roster of people on the hook. Now used casually — someone juggling three WeChat conversations at dinner is a classic sea king move.
Douyin comment under a 'day in my life' vlog where the creator is texting multiple people
一天换三个头像,海王实锤了。
"Three different profile pics in one day — confirmed sea king."
Friend confessing in a WeChat group
我不是海王,我只是对每个人都很温柔。
"I'm not a sea king, I'm just warm to everyone." (Classic sea king defense.)
Slang is fun, but real fluency comes from reading. HSKStory has 105 graded stories from HSK 1 to HSK 9 — with pinyin on tap, audio narration, and smart vocabulary tracking.
Browse stories at your level →海王 (hǎi wáng) literally translates to “sea king” — Poseidon, Neptune, or the DC superhero Aquaman — king of the sea.
In online slang, Someone who dates multiple people simultaneously, 'casting a wide net' across the ocean of love. Gender-neutral but more commonly aimed at men. The logic: the sea is vast, and a sea king never commits to one fish.